Civilinė santuoka Italijoje: ką svarbu žinoti?
Civilinė santuoka Italijoje dažnam atrodo savaime suprantamas dalykas ir mes tiesiog nekalbame apie jos skirtumus nuo Lietuvoje registruojamos santuokos. Tačiau tiesa ta, jog skirtumų čia tikrai nemažai, o jų nežinantys jaunieji gali truputį pasimesti. Bet aš ir esu čia tam, kad jums padėčiau susipažinti su Italijos kultūra, įstatymais ir reikalavimais bei nuvesčiau iki didžiojo „Si“.
Vietos pasirinkimas kiek ribotas
Išvažiuojamoji civilinė ceremonija Lietuvoje gali vykti bet kur. Svarbu, kad jūsų išsirinkta vieta įeitų į miesto ar rajono ribas, o jūs gebėtumėte nurodyti jos tikslų adresą. Tai reiškia, kad net tėvų ar senelių sodyboje galite sumainyti aukso žiedus.
Tačiau civilinė santuoka Italijoje turi aiškiai apibrėžtas konkrečias vietas, į kurias atvyksta savivaldybės darbuotojai. Tai gali būti pačios savivaldybės salė, balkonėlis viloje, parkas ar kita kultūriškai be istoriškai įsimintina vieta. Visose kitose vietose, kurios nėra nurodytos savivaldybės, galimos tik negaliojančios simbolinės santuokos ceremonijos.
Kaina nebūtinai visur vienoda
Jeigu Lietuvoje galioja vienas standartinis įkainis išvažiuojamai ceremonijai, tai Italija šiuo klausimu yra kur kas margesnė.
Taip, pati santuokos ceremonija yra standartinė pasirinktam regionui ir kainuoja tiek pat, tačiau kiekvienos pasirinktos civilinės santuokos vietos kaina – labai skirtinga. Taip yra todėl, kad išvažiuojamoji ceremonija dažniausiai vyksta privačiose teritorijose, kuriose mokama nuoma už galimybę susituokti būtent ten.
Tiesiog nenustebkite, jeigu pateiktame civilinės santuokos vietų sąraše pamatysite daug ir įvairių kainos variacijų.
O kokia kalba prisieksime?
Kaip ir greičiausiai visur, civilinė santuoka Italijoje vyksta tos šalies kalba, kurioje esame. Šiuo atveju – italų. Bet, kaip ir visur, jūs įstatymiškai negalite susituokti italų kalba, jeigu nesate italas. Sakysite, tai dabar jau viskas, lieka tik bažnytinė ceremonija Italijoje? Tikrai ne!
Santuokos ceremonija vyksta italų kalba, tačiau jums visą ceremoniją vertėjauja kompetentingas ir sertifikuotas vertėjas. Na, o dirbant su manimi, tai tiesiog aš. Todėl patikėkite, su manimi jūs tikrai nepramiegosite savo didžiojo „Si“, o jį ištarus jūsų santuoka tikrai galios ne tik Italijoje, bet ir Lietuvoje.
Kartais mes net nesusimąstom, kokie skirtingi gali būti papročiai, įstatymai, taisyklės ar net mažos smulkmenos kiekvienoje šalyje. Todėl jeigu tik kyla klausimas, nedvejodami jį užduokite, nes bendravimas vestuvių organizavime yra pati svarbiausia dalis.